Перевод "the tides turn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the tides turn (зе тайдз торн) :
ðə tˈaɪdz tˈɜːn

зе тайдз торн транскрипция – 33 результата перевода

I believe that you have a p.R. Problem.
I pride myself on knowing how the tides turn.
I know how the world works, And for your plan to succeed,
Я полагаю, что у вас есть проблема.
Я знаю, откуда ветер дует.
Я знаю как мир функционирует, и помогу преуспеть в вашем проекте.
Скопировать
And remember as you go forth today to never give up.
Because that could be the time and place... where the tides turn and your fortunes change.
Thank you.
И помните, наметив путь вперед, никогда не сдавайтесь.
Потому что настанет тот день... когда очередной поворот дороги жизни приведет к изменению судьбы.
спасибо тебе
Скопировать
The turn?
It's when the tides turn.
The weather changes.
И что?
За отливом последует прилив.
Погода изменится.
Скопировать
I believe that you have a p.R. Problem.
I pride myself on knowing how the tides turn.
I know how the world works, And for your plan to succeed,
Я полагаю, что у вас есть проблема.
Я знаю, откуда ветер дует.
Я знаю как мир функционирует, и помогу преуспеть в вашем проекте.
Скопировать
And remember as you go forth today to never give up.
Because that could be the time and place... where the tides turn and your fortunes change.
Thank you.
И помните, наметив путь вперед, никогда не сдавайтесь.
Потому что настанет тот день... когда очередной поворот дороги жизни приведет к изменению судьбы.
спасибо тебе
Скопировать
O rod of steel
Turn around the tides of fire
O boat yöur glory lies in sinking o ju"9le, O jungle
"Ты - корабль"
"Плывешь ты среди волн огня"
"Ты - корабль" "Не утони в волнах" "И джунгли, и джунгли"
Скопировать
Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position.
We're going to turn the tides with the release of the new product.
Since you've got the famous presenter award, we'll definitely hit the jackpot, right? It seems you had a good talk with him today.
на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента.
не волнуйся. сорвем куш. Верно?
встреча прошла удачно.
Скопировать
The turn?
It's when the tides turn.
The weather changes.
И что?
За отливом последует прилив.
Погода изменится.
Скопировать
She was a musical prodigy and goddaughter of King Louis' great-grandfather.
She's not going to make it easy for me, but when she saw me taste the urine, the tides began to turn.
I haven't won her over yet, but I will.
У нее были способности к музыке, и она крестница прадеда короля Людовика.
Она не собиралась нянчиться со мной, но когда она увидела, как я пробую мочу, она сменила гнев на милость.
Я не до конца расположила ее к себе, но я сделаю это.
Скопировать
Those boys' lives are still at risk because your men weren't sure?
These men trained for conflicts so large that a few men would never turn the tides of battle.
These are good soldiers, but they were the wrong soldiers, and now three of them are dead because of it.
Жизнь мальчиков все еще под угрозой потому что твой люди не были уверены?
Этих людей тренировали для конфликтов настолько больших, что несколько человек в них не изменят ход событий.
Они хорошие солдаты, но они сюда не подходят а теперь трое из них мертвы из-за этого.
Скопировать
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to
Rod, what's happening on earth?
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Род, что происходит на земле?
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
The army of the schnooks.
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out
Do they know that?
Армия сумасшедших.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
Скопировать
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Скопировать
Bring what's necessary.
It's taking a turn for the worse.
Who's speaking ?
Бери все, что нужно.
Все оборачивается к худшему.
Кто говорит?
Скопировать
I know this feeling so well.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
Как мне всё это знакомо.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
Скопировать
See, we are here now, and will be there tomorrow.
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again.
- And if we turn to the right?
Смотрите, сейчас мы - тут, а завтра будем тут.
Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
- А если повернуть направо?
Скопировать
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again.
- And if we turn to the right?
- But they are waiting there!
Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
- А если повернуть направо?
- Но нас ждут там!
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house.
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
So they protest; in their beliefs, their dress with their famous slogans written on buttons, on flyers...
So, the youth turn to hallucinogens.
In the neuropsychology unit in Princeton college, New Jersey.... We spoke to Prof. Henry Osmond.
И они протестуют... в своих убеждениях, в своей одежде в своих известных слоганах, написанных на значках и листовках выражая себя в определённой символике.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
В отделе исследования нейропсихиатрии и психологии, госпиталя Нью-Джерси, Принстон мы поговорили с профессором Генри Осмондом.
Скопировать
You cannot sleep now. We're having a fight.
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
That gets me absolutely insane!
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Ты меня с ума сведешь.
Скопировать
All right, now, turn around.
Turn around and let's go back to town. Then we'll go get the sheriff.
They stopped chasing us. They're turning around there.
Поворачивай обратно.
Поехали к шерифу.
Они разворачиваются.
Скопировать
Hey, beautiful!
- Get out of the way. - It was my turn.
And now it's mine.
-Детка... отойди.
-Но я тут стоял!
Теперь я тут стою.
Скопировать
Oh, yes, ma'am.
Did everything turn out all right down at the jailhouse?
Angie and Cordy are on their way to Detroit.
Да, мэм.
В тюрьме всё уладили?
Энжи и Корди на пути в Детройт.
Скопировать
What kind of a machine could do these things?
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Какого рода механизм может делать такие вещи?
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Скопировать
- Free, captain?
Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Скопировать
All citizens take note that carnival is decreed for tonight.
Turn back the clock!
There will be music, dancing, happiness.
Все граждане, возьмите на заметку, что карнавал назначен на сегодня.
Переведите назад часы!
Будут музыка, танцы и счастье.
Скопировать
(Radio) Nowhere has more beauty than here.
Tonight, the whole world will turn to silver.
Do you understand?
Нигде нет такой красоты, как здесь.
Вечером, когда взойдет луна, весь мир окажется серебряным.
Вы понимаете?
Скопировать
What are you doing now?
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
How little you understand us, captain.
А теперь вы что делаете?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Скопировать
We won't be using the impulse engines.
Turn the alarm off. Aye, sir.
Captain, we can't do it.
Нам не понадобятся импульсионные двигатели. Выключите сирену.
Есть, сэр.
Капитан, так нельзя.
Скопировать
But my daughter...
If she's the daughter of Tajimaya, then he won't turn her down.
What?
Но моя дочь...
Если она дочь Таджимая, он её не обидит.
Что такое?
Скопировать
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the tides turn (зе тайдз торн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tides turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тайдз торн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение